Нотариальное заверение перевода — это официальная процедура, когда нотариус подтверждает подпись переводчика, выполнившего перевод документа. Такой документ приобретает юридическую силу и признается государственными органами, университетами и консульствами за рубежом.
Зачем нужно нотариальное заверение перевода
Эта услуга требуется, когда необходимо предоставить перевод официального документа для:
- поступления в иностранный университет или для эвалюации диплома (WES, ECE, ZAB);
- оформления виз, разрешения на проживание или постоянного места жительства / permanent residence;
- открытия бизнеса или работы по контракту за границей;
- подачи документов в государственные органы Украины или консульства других стран;
- предоставления медицинских документов для лечения за границей.
С каждым годом спрос на нотариально заверенные переводы растет — украинцы все чаще учатся, работают и живут за пределами страны.
В 2025–2026 годах эту услугу активно заказывают не только жители Запорожья, но и жители Днепра, которые знают о LCM Company («Бюро переводов Интурист») и доверяют ее качеству.
Как происходит нотариальное заверение
Процесс выглядит просто, но имеет четкую юридическую последовательность:
- Вы предоставляете документ — лично или онлайн (скан / фото).
- Перевод выполняет сертифицированный переводчик LCM Company.
- Мы проверяем точность формулировок и данных.
- Переводчик подписывает перевод собственноручно и расписывается в журнале нотариуса, подтверждая, что именно он выполнил перевод этого документа.
- Нотариус удостоверяет подпись переводчика и ставит официальную печать.
Результат — официальный документ, который принимают все учреждения в Украине и за рубежом.
Какие документы чаще всего переводят с нотариальным заверением
- паспорта;
- свидетельства о рождении, браке, разводе, смерти;
- аттестаты, дипломы, приложения к дипломам;
- справки об отсутствии судимости;
- банковские выписки;
- трудовые книжки;
- доверенности, заявления, поручения;
- медицинские справки, результаты анализов, выписки из истории болезни;
- документы для эвалюации дипломов (WES, ECE, ZAB).
Иногда клиенты также заказывают нотариальные переводы инструкций, технических паспортов оборудования или бизнес-документов для подачи за границу.
Цены на нотариально заверенный перевод в Запорожье
LCM Company сохраняет доступную стоимость услуг https://lcm-company.com/translate#prajs, чтобы каждый клиент мог получить официальный перевод без переплат.
Услуга | Цена |
---|---|
Перевод стандартного документа (1800 знаков) | от 550 грн |
Нотариальное заверение перевода | от 150–200 грн |
Специализированные тексты (юридические, медицинские, технические) | от 650–700 грн |
Срочное выполнение (1 день) | +30% |
Точная стоимость зависит от языка, сложности и объема документа.
Преимущества LCM Company
- Офис в центре Запорожья — гостиница «Интурист».
- Более 15 лет опыта в сфере переводов и нотариального заверения.
- Нотариусы-партнеры, которые постоянно сотрудничают с бюро.
- Онлайн-заказ: документы можно подать дистанционно, готовый перевод отправим по почте.
- Признание за рубежом — переводы принимают в странах ЕС, включая Польшу, Чехию, Германию, Италию, Испанию, Португалию, а также в США и Канаде.
- Комплексная услуга — перевод, нотариальное заверение, апостиль, присяжный перевод для Польши и Германии.
Часто задаваемые вопросы
Можно ли заказать нотариальный перевод онлайн?
Да, достаточно отправить сканы документов — мы подготовим перевод и согласуем время с нотариусом.
Сколько времени занимает процедура?
1–2 рабочих дня. Возможен срочный заказ в течение 1 дня.
Принимают ли документы за рубежом?
Да, после нотариального заверения перевод может быть подан на апостиль или консульскую легализацию.
Вывод
Если вам нужен официальный перевод с нотариальным заверением, в Запорожье это удобнее всего сделать в LCM Company («Бюро переводов Интурист»).
Мы работаем быстро, точно и официально, заботясь о каждом клиенте.
Нотариальное заверение — это не формальность, а гарантия того, что ваши документы будут признаны в любой стране мира.
📍 Подробнее: https://lcm-company.com